• About
  • The Photo that Started it All

Uncovering Jewish Heritage

Uncovering Jewish Heritage

Category Archives: Memory

Life and Death in Poland

03 Thursday Sep 2015

Posted by Marysia Galbraith in Identity, Israel, Jewish Culture, Memory, Warsaw

≈ Leave a comment

Tags

Embodiment, Israeli youth voyages to Poland, Jackie Feldman

One of the things I like about the blog format is that it is episodic. A flash of vision or memory appears from nowhere, and then stays around for a while. I can examine it for a while, tossing it around in my mind until its outlines grow more clear. Rarely does it unfold chronologically. So here it is September in Alabama, six months and half a world away from my trip to Israel, and yet Israel is what I have on my mind.FeldmanAbove

A big part of it is that I just finished Jackie Feldman’s book about Israeli youth voyages to Poland. Each year, thousands of Israeli youth participate in organized trips to Poland to visit the death camps and to connect more strongly with their Israeli national identity. Feldman shows how the voyages (because that’s what the trips are called) reinforce a particular narrative dividing Jewish history into three epochs: Antiquity, Exile, and Zionist settlement of the Land of Israel (p. 12). Antiquity refers to the period of sovereignty of the Isrealite kingdom. A narrative of the other two epochs plays out on the voyages—from suffering and persecution in Europe during the long period of Exile culminating in the Holocaust, to revival of Jewish national life in the contemporary state of Israel. As such, Poland represents oppression and death in Exile, while Israel represents freedom and life in the homeland.

Feldman argues that these trips, most of which are subsidized by the Israeli government, are akin to pilgrimages—a journey to a sacred place involving a break from everyday social lives and hierarchies into a liminal space filled with intense physical and emotional experiences as well as transmission of cultural, symbolic knowledge. Pilgrims return transformed, ready to reintegrate into society, but in a new social status (in this case, they transform from youths to adults and ambassadors of the lessons learned about their Jewish heritage and Israeli citizenship). I like Feldman’s book because he effectively shows how this transformation is fueled primarily by emotion and sensation—through the body—more than through cognition and learning. This is consistent with my own observations on a Polish pilgrimage to Częstochowa many years ago.

Muranów, Warsaw

Muranów, Warsaw

The book also brings home to me another thing I have observed: that the symbolic significance of Poland is quite different for me than it is for most Jews I have met. So are the emotional associations. Many Jews view Poland both symbolically and materially as a vast killing ground and graveyard. I have felt this myself, especially in places like Muranów in Warsaw, the prewar Jewish quarter that was at the heart of the Jewish ghetto during World War II. When the district was rebuilt in the postwar period, the rubble heaps (doubtless containing the bodies of victims) were left in place and new buildings were built right on top of them. This has created a district that is jarringly pleasant. The raised terraces break up the mostly flat city terrain creating intimate interior courtyards and slopes for lush gardens. But knowing the district’s history, it is hard to not feel uneasy about walking on the victims of the Holocaust.

Muranów, Warsaw

Muranów, Warsaw

Still, for me, Poland is the lost homeland of my mother—a place she mythologized and longed for. These associations were also tragic, because she knew return was not possible. But no doubt that also contributed to the magic. As an imagined place, Poland did not need to accommodate the harsh realities of postwar devastation or state socialism–or the Holocaust. And also, I’ve built my own memories of Poland over the past 25 years. I’ve witnessed the country’s “colorization” as it evolved from state socialist greyness into consumer-fueled color. My time there has always been marked as “special,” separate from the humdrum of everyday life. It’s become a second home to me. Marked as it is by my use of a second language, I also visit another version of myself in Poland, the Polish-speaking one, the foreigner, but also the native daughter returning to the homeland. In short, unlike the Israeli voyagers (for whom Poland represents death and Israel life), I return to life in Poland. Life in the face of displacement and death, perhaps even in defiance of that difficult history.

I thought I was going to write a description of my visit to Israel, but this has turned into a more reflective piece about place and identity. I’ll have to get to my memories of Israel next time.

Island of remembrance: the Jewish cemetery in Piła

21 Tuesday Jul 2015

Posted by Marysia Galbraith in Cemeteries, Heritage work, Memory, Piła

≈ Leave a comment

A fragment of the lecture I gave at the unveiling of the monument at the 17th century Jewish cemetery in Piła on June 2, 2015, translated into English:

Monument commemorating the Jewish cemetery in Piła

Monument commemorating the Jewish cemetery in Piła

What can be communicated through objects, and often just fragments of objects? What value do the broken mementos of the past have? Material remains of history can seem more and more distant from us. Preoccupied with our daily concerns, we rarely think them. The fragment of the Jewish cemetery in Piła, destroyed during the war, reminds us of earlier times of prosperity and peaceful coexistence among the city’s residents; it simultaneously reminds us of events that even today inspire anguish and opposition. It is understandable why people might try to forget painful memories. It might seem easier to look toward the future instead of back at the past. But reality is not so simple. Something connects us to the past, especially to tragic memories. They function below the level of consciousness and influence us in spite of our desire to forget.

A monument like this one on the remaining fragment of the Jewish cemetery in Piła is an expression not only of respect for the people buried in this place, but also a tool for focusing attention on what used to be. That life will never return, but recognizing its passage can serve as a reminder and a warning. A monument can help us establish a connection with the past and also with the future. It is impossible to think of the future without also thinking about the past. A monument invites us to learn about the history of this city and its residents. It encourages us to reflect on what remains—a fragment of the cemetery wall and several preserved tombstones. We can also have a dialog with nature as we stand under the oldest trees that were witnesses of the history of this place. This island of remembrance helps us connect with our humanity; it makes Piła a more beautiful city and its contemporary citizens better people. Standing in the preserved fragment of the cemetery, we remember all of the former residents of Piła who, like us, had their worries and dreams. From these memories, hope for a better future can emerge.

DSC06457

It is worth getting to know and understand what came before us so that we can understand ourselves better. The way we treat the tangible and intangible fragments of the city’s past communicates to those we associate with everyday, and to those who watch us from afar, including those who seek their own identity and roots.

When we listen to what fragments of the past have to tell us, the past comes alive. Fragments speak to us regardless of whether we try to remember or forget them. Although memories can cause us pain, the absence of memory can also wound us. This can happen when we close ourselves from the past and we don’t want to understand it. That is why it is better to remember and to try to understand the past as well as its influence on us. That is the only way we can heal the trauma of the horrors that transformed this place and so many other places like it.

Marked by a monument, this space functions differently than it did without the monument. The monument fills, however incompletely, the void left behind by loss. Left empty, the void could be interpreted as indifference, disrespect, and even a sign of hatred. A monument inspires memory work and contemplation. The cemetery has been returned to the map of the city and to the consciousness of its residents. It is once again a place for focusing on the experience of loss, and simultaneously on respect for the phenomenon of life. We are not alone. We share common feelings. Memory brings us closer to each other, making us a community despite our differences.

This translation is a little different from the Polish text. Even translating my own writing, some things are easier to express in one language than the other.

Wyspa pamięci

28 Thursday May 2015

Posted by Marysia Galbraith in Cemeteries, Heritage work, Memory, Piła

≈ 1 Comment

Here is an essay I prepared for the unveiling of a monument commemorating the 17th century jewish cemetery in Piła. It is part of a lecture I will give at the ceremony. Special thanks to Janusz Marciniak for his expert editing.

Monument to Piła Jews who died in World War I. Archival photo. http://www.kirkuty.xip.pl/pila.htm

Monument to Piła Jews who died in World War I. Archival photo. http://www.kirkuty.xip.pl/pila.htm

Co mówią przedmioty, a częściej już tylko fragmenty przedmiotów – okaleczone pamiątki z przeszłości? Jaką wartość mają resztki dawnego świata, materialne okruchy historii, która wydaje się nam coraz bardziej odległa i o której nie myślimy zbyt często z powodu naszych współczesnych trosk? Fragment zniszczonego w czasie wojny cmentarza żydowskiego przypomina nam o czasach pomyślności i harmonijnej koegzystencji mieszkańców Piły i jednocześnie o wydarzeniach, które jeszcze dziś budzą w nas trwogę i sprzeciw. Niepamięć można zrozumieć, bo pamięć bywa bolesna. Łatwiej patrzeć w przyszłość niż w przeszłość. Jednak rzeczywistość nie jest taka prosta. Coś nas łączy z przeszłością, szczególnie z tą tragiczną. Pamięć o niej działa w naszej podświadomości i ma na nas wpływ niezależnie od naszej woli.

One of the few traces remaining today--a fragment of the wall surrounding the Jewish Cemetery wall, Piła

One of the few traces remaining today–a fragment of the wall surrounding the Jewish Cemetery wall, Piła

Pomnik, taki jak ten na ocalonym fragmencie cmentarza żydowskiego w Pile, jest nie tylko wyrazem szacunku dla ludzi pochowanych w tym miejscu, lecz także narzędziem skupiania uwagi na tym, co było kiedyś i co już nie wróci, ale co teraz może służyć jako memento, ostrzeżenie, upomnienie i przestroga. Pomnik może nam pomagać w zachowaniu więzi z przeszłością i także z przyszłością. Nie można myśleć o przyszłości bez myślenia o przeszłości. Pomnik zachęca do poznania historii miasta i jego mieszkańców. Skłania do reflekcji nad fragmentem cmentarnego muru i kilkoma ocalonymi macewami. Prowadzi dialog z tym wszystkim, co pozostało z cmentarza. Także dialog z naturą, a zwłaszcza z najstarszymi drzewami, które są świadkami historii tego miejsca. Pomnik łączy ocalone fragmenty w większą całość i tworzy z nimi wyspę pamięci w centrum miasta. Ta wyspa pamięci uzmysławia nam stan naszej ludzkiej wrażliwości i czyni Piłę piękniejszym miastem, a jej dzisiejszych mieszkańców lepszymi ludźmi. Stojąc na zachowanym fragmencie cmentarza, wspominamy wszystkich mieszkańców dawnej Piły, którzy – tak jak my – mieli swoje troski i marzenia. Pamięć o nich może być źródłem dobra i nadziei.

Foundation of the monument, December 2014

Foundation of the monument, December 2014

Warto poznać i zrozumieć to, co było przed nami, żeby lepiej zrozumieć siebie. Sposób traktowania materialnych i niematerialnych fragmentów przeszłości miasta ma znaczenie dla tych, którzy obcują z nimi na co dzień, i dla tych, którzy patrzą na nie z daleka. Ważną grupą zainteresowanych przeszłością są ci, którzy szukają swojej tożsamości i korzeni.

Postcard with the synagogue on the left. Piła was in the Prussian partition of Poland, and was also known as Schneidemühl.

Postcard with the synagogue on the left. Piła was in the Prussian partition of Poland, and was also known as Schneidemühl.

Book with photo of the synagogue on the cover held to show the approximate location of the  synagogue until it was destroyed in the Kristallnacht in 1938.

Book (History of the Jewish Community of Schneidemuhl– 1641 to the Holocaust by Peter Simonstein Cullman) with photo of the synagogue on the cover held to show the approximate location of the synagogue until it was destroyed in the Kristallnacht in 1938.

Kiedy słuchamy tego, co mówią do nas fragmenty przeszłości, to przeszłość ożywa. Fragmenty mówią do nas niezależnie od tego czy staramy się zapomnieć, czy pamiętać o niej. Czasami cudza niepamięć nas rani i zdarza się, że własna pamięć sprawia nam ból. Jest tak, kiedy zamykamy się przed przeszłością i nie chcemy jej zrozumieć. Dlatego lepiej pamiętać i starać się zrozumieć przeszłość oraz jej wpływ na nas. Tylko tak można leczyć traumę.

Inaczej wygląda i działa miejsce z pomnikiem niż bez pomnika. Pomnik wypełnia pustkę po stracie. Pustka może być interpretowana jako obojętność, brak szacunku, a nawet znak nienawiści. Pomnik zaś inspiruje do pracy pamięci i kontemplacji. Cmentarz wrócił na mapę miasta i do świadomości jego mieszkańców. Jest znowu miejscem skupienia i przeżywania straty, a równocześnie szacunku dla fenomenu życia. Nie jesteśmy sami. Odczuwamy znaczenie pamięci podobnie. Pamięć nas zbliża. Dzięki niej stanowimy wspólnotę, chociaż jesteśmy różni. Pamięć sprawia, że różnice nas nie dzielą, lecz łączą. Pamięć staje się podstawą nowych więzi społecznych.

I will post a photo of the completed monument after the unveiling on Tuesday, June 2.

Difficult memories

10 Sunday May 2015

Posted by Marysia Galbraith in Archives, Memory, Poland, World War II

≈ 4 Comments

I spent two days at the archive of the Institute of National Memory, reading reports about crimes committed during World War II. Witnesses filled out these forms in the late 1960s and early 1970s, so they were recalling events that occurred thirty years earlier. Different forms were used to document different offenses: repression of the Jewish population before the creation of the ghettos, persecution and extermination of intelligentsia, repression of the Gypsy people, roundups, arrests, prison and arrest, executions, resettlement, ghettos, camps, looting and destroying cultural goods, and help given by Poles to exterminated and persecuted Polish citizens of Jewish descent and other nationalities as well as citizens of other countries. These categories overlap, so sometimes forced labor is reported on the “resettlement” form, while in other cases the “camp” form is used. There are thousands of pages of these testimonies in the archive. I have only requested the ones from towns I have visited: places like Ustrzyki Dolne and Lesko, Żychlin and Kutno.

This is hard material to take in more than small doses. Page after page outlines the dehumanizing conditions Polish citizens were subjected to. The forms illustrate a certain asymmetry of experience. The ultimate fate of most Jews was death, as described on the forms for repression, execution, and ghettos. Most Jews were murdered because they were Jews. There is also an asymmetry of memory: those murders tend to be documented in large, even numbers—4,000, 6,000, 20,000 Jews passed through the Kutno ghetto on their way to the death camps.

Some records are more specific, including the names of 181 Jews who were taken to the Jewish cemetery in Żychlin on March 2, 1942, the day before the liquidation of the ghetto. Then they were shot and buried in shallow mass graves. The names of the five officers who shot them are also listed. Among the victims, #22 is Lajb Białak, age 38, trader; #59 is Hersz Klinger, age 39, shoemaker; #88-92 are Abram (48), Iojne (44), Rywen (16), Sura (14), and Bajla (12) Borensztajn. They may well have been a family. #159, Estera Rajch (62), trader, has the same last name as my great great grandmother, Liba Rajch who was born in 1829 in nearby Kutno.

In Ustrzyki Dolne, several witnesses report the shooting of 100 Jews rounded up from nearby villages and shot by a single SS officer. Only two Jews survived. Szternbach was a dentist who changed his name to Edward Stańkowski and moved to Szczecin, a city at the other corner of Poland. The other, named Szrecher (did they mean Szprecher?), moved to the United States.

More Poles survived and are named in these records, but the accounts also attest to the inhuman treatment to which they were subjected. Reading page after page of testimony gives me a visceral understanding why it would have been so hard for most to offer help to Jews. It doesn’t justify deliberate acts of prejudice and hatred, but it does help to explain what likely prevented more direct assistance. Poles were ordered to leave their homes with hardly any notice, then moved to poorer quarters on other streets or in different towns. Most of their property was taken from them. All they were allowed to bring with them was a pair of underwear, or a spoon and bowl. The luckier ones were told to pack a few days food or a change of clothes and some bedding. Thousands were transported to forced labor throughout the Third Reich. So many were put to work digging ditches. The pages of testimony don’t specify why but I can only imagine that these were in many cases death pits for murdered Jews. Others worked in gardens, factories, or on railroad tracks.

Poles were usually arrested for specific activities: illegal sale of food, making vodka, killing a pig, taking two ration cards, crossing borders, or avoiding work. Most often these offenses resulted in imprisonment or forced labor but sentences were unpredictable. Jan Tobolczyk, “a teacher and a good Pole,” was beaten for not admitting to being a witness of a Pole beating a German. He was sent to Dachau where he was killed. Poles were imprisoned, hanged, or shot for offenses like conspiracy, hiding arms, hiding people, or sabotage. Those caught hiding Jews were killed. Many of those documented on the “persecution and extermination of intelligentsia” form were arrested simply because they were priests; many were sent to Dachau where they were gassed, though some survived imprisonment.

Three railroad workers, Piotr Sand, Kolikst Perkowski, and Wilhelm Czarnewski, were hung in the Old Market Square in Kutno for transporting food to Warsaw. One witness said they were engaged in “illegal trade,” another said they were “transporting food for soldiers.” This happened on July 12, 1940, or perhaps at the end of May 1941. Many witnesses reported this incident. One explained that residents were forced to come at a designated time to watch the execution. The bodies hung all day, guarded by Germans. They were taken down at night and moved to an unknown location.

The accumulation of cases brings home how little Poles’ lives mattered to the occupier, and how easily and unpredictably they were imprisoned, relocated, or killed. These accounts document the inaccuracy, or at least the incompleteness of the claim that most Poles just stood by while the Holocaust happened. Many were preoccupied with the struggle for their own survival. And years later, many felt compelled to leave a public record of what they witnessed.

Remembering the Warsaw Ghetto Uprising, April 19-May 16 1943

19 Sunday Apr 2015

Posted by Marysia Galbraith in Memory, World War II

≈ Leave a comment

Tags

Travel with cousin Krysia, Warsaw Ghetto Uprising

Today marks the 72nd anniversary of the beginning of the Warsaw Ghetto Uprising. This was largest armed resistance of Jews against the Nazis. Fighting lasted nearly a month despite the overpowering force of the Nazis in relation to the sparsely armed Jewish insurgents.

Here is Paul Robeson singing the Warsaw Ghetto Uprising song in Yiddish at a concert in Moscow in 1949:

Robeson’s rich voice communicates to me the pride and bravery of those who rose up against their oppressor. It captures a sense of determination as well as melancholy, as if the fighting was deemed both necessary and doomed.

This short of the film To Live and Die with Honor: The Story of the Warsaw Ghetto Uprising gives a brief outline of events:

The video starts with incredible images of the burning ghetto viewed from outside the wall surrounding it. The narrative is a bit heavy handed, but I can’t help feeling that the resistance fighters deserve to be remembered for their heroism. The video also challenges the common perception that Jews went passively to their death in the Holocaust.

Two years ago, my cousin Krysia and I were in Poland beginning our search for traces of our Jewish relatives. We visited the Jewish Historical Institute in Warsaw just three days after the 70th anniversary, and met a child survivor of the Holocaust. I don’t remember her name, but I’m sure Krysia does. We walked together from Tłomackie Street to the Old City, sharing our stories. Again, I don’t remember the details, but as she described learning (I think later in life) about being adopted and raised in the US after her parents died in the Holocaust I could feel the pain and bewilderment these recollections evoked. When we got to Freta Street in what’s called the New Town (because it’s couple hundred years younger than the medieval Old Town), Krysia and I were drawn into our own family history and following our parents’ footsteps to their home on the Vistula. Before we realized what was happening, our companion had vanished. We looked but didn’t find her again. Krysia tried getting in touch with her later, but I don’t think she got much of a response.

World War II memories and associated emotions remain so real. Especially for witnesses like the woman we met in Warsaw, and witnesses of witnesses like Krysia and me.

I’ve just learned how to embed video into a post, so here is one more worth looking at:

912 Days of the Warsaw Ghetto contains striking footage of the city before and during World War II. I try to imagine my mother on these streets when, as the narrator says, “War may have been coming ever closer but it was nevertheless quite distant.” And then, how her life changed once war broke out.

Jewish heritage in Poland: Remembered pasts and imagined futures

17 Friday Apr 2015

Posted by Marysia Galbraith in Anthropology, Heritage work, Memory, Polish-Jewish Heritage, Research Methodology

≈ 3 Comments

Here is a brief summary of my research project in Poland:

My research on Jewish heritage asks what can be done with the fragments of Jewish culture that remain in Poland, sometimes hidden and sometimes in plain sight? And what value does such memory work have? It might appear that too little is left, or that any attempt to piece together fragments will just expose more horror, trauma, and death. After all, Poland’s numerous and diverse Jewish communities were destroyed in the Holocaust. The few survivors who returned after World War II were made to feel unwelcome by inhospitable neighbors and a political regime that demonized them. By 1968, nearly no Jews were left in Poland. A collective amnesia erased most remaining traces of Poland’s Jews. Physical reminders were torn down or repurposed, and even memories were pushed out of consciousness or silenced. Can anything be gained by revisiting all that has been lost?

I explore these questions on two levels. First, on the social level, I focus on what is actually being done with physical traces of Jewish culture. I have visited Jewish cemeteries and synagogues, including the places where no marker is left of their location. I have also gone to places where active memory work is being done, including commemorative monuments and websites. I have viewed museums and archives where some materials and records are collected. I have talked with curators, artists, historians, and others who engage with the objects of Jewish memory in various ways. From these explorations, it is clear that the silence surrounding Jewish culture in Poland has been challenged at least since the Solidarity period at the beginning of the 1980s, when rediscovering Poland’s historical ethnic and religious diversity was a way of protesting state socialist nationalism which limited all kinds of expressions of difference and freedom. The steady growth of interest in Jewish culture in Poland has been manifested most recently in major projects like Warsaw’s new Polin Museum of the History of Polish Jews, but also in much quieter ways in smaller communities all over Poland. I use ethnographic methods to examine the ways contemporary memory projects piece together the fragments of Jewish memory. If you know where to look, fragments of Jewish lives (and deaths) can be found even where whole Jewish communities and their most visible elements like synagogues and cemeteries have been destroyed. These fragments can reveal something about the past, even if it is just in an incomplete and shattered form. And they can point toward the future—the possibilities that might emerge out of traces of memory.

Second, I explore the fragments of Jewish culture on the personal level. Central to this is the archeology of my own hidden Jewish ancestry. I have dug up secret family photographs, pieced together the memories of living relatives, sifted through numerous archives and online records, and finally I discovered extended family I never knew I had—in Israel, the United States, and Europe. But not in Poland, where only scattered hints of my ancestors’ lives remain. In addition to tracing my own family history, I have been gathering the flashes of memory held by witnesses (and others who like me are witnesses of witnesses), as well as the efforts of contemporary Jews to revive the practice of Jewish culture and religion in Poland.

Nunia on a camel

10 Friday Apr 2015

Posted by Marysia Galbraith in Family, Memory

≈ 1 Comment

Tags

Israel, Maria Weglinska

Nunia on a camel in 1972 at about age 86

Nunia on a camel in 1972 at about age 86

When Nunia was in her mid-80s, she went to Israel. I remember my mom’s wonderment as she described Nunia’s continued vitality. The image that proved it is a photo of Nunia perched upon a camel. The photo is stamped 1973, but cousin Yvonne in Israel remembers showing Nunia around Jerusalem in 1972. Back then, the date in the white edge of photos specified when the prints were made, so maybe Nunia didn’t develop the film right away.

Another camel photo.

Another camel photo, printed in January 1973. Yvonne says these photos were taken near the Dead Sea.

Nunia made an impression on the Israeli cousins, too. She kept a very busy schedule during her visit. When asked about it, she responded, “I can rest when I die.”

I don’t remember any mention of Israel when anyone talked about the trip. Rather, I remember being told Nunia went to Egypt. I was only nine at the time, so maybe I misremember, but my brother Chris remembers this, too. He says even then it seemed odd to him that she went to Egypt and yet there were no photos of the pyramids. Could this have been another instance of hiding the family Jewish connection? If so, it was a bizarre way to do so. Why not just say she went to “the Holy Land,” a common way Christians refer to Israel? I can’t help questioning my memory here—could I have been told she went to the Holy Land, but Egypt stuck in my nine-year-old head because it is the place I associated with camels and desert (and pyramids, which as Chris said were not in the photo)?

One thing I know for sure. I was never told Nunia went to visit family. I feel a deep sense of loss about this, especially since meeting my Israeli family. I’m also deeply embarrassed.

Could this be the Tel Aviv airport?

Could this be the Tel Aviv airport?

Lutowiska’s Ecomuseum of Three Cultures

03 Friday Apr 2015

Posted by Marysia Galbraith in Cemeteries, Heritage work, Jewish Culture, Lutowiska, Memory, Polish-Jewish relations, Synagogues

≈ 4 Comments

Nestled at the Ukrainian border in the Bieszczady Mountains of southeast Poland, Lutowiska integrates the remnants of the village’s multiethnic past in a walking trail called the Ecomuseum of Three Cultures (here’s a brochure and map ekomuzeum_trzy_kultury-2).

When I moved to Bieszczady in 1992 to do my dissertation fieldwork, some residents of the region had only just started to exercise new postcommunist freedoms by talking openly about their Ukrainian heritage. For the first time, they felt free to speak Ukrainian in public. But neither then nor now, has anyone ever spoken to me in a similar way about their Jewish heritage. Either no one is left, or no one wants to admit it. In Bieszczady, silence persists with regard to the topic of Jews. This is all the more startling when you realize that the prewar towns—Lesko, Lutowiska, Ustrzyki Dolne, Baligród—were all sztetls. Jews outnumbered Christians. According to a guidebook from 1914 (M. Orłowicz Ilustrowany Przewodnik po Galicyi, republished in 1998), Lutowiska had 1700 Jews, 180 Poles, and 720 Rusyns (the name used for the Ukrainian speaking population).

A former Jewish home across the street from the school in Lutowiska

A former Jewish home across the street from the school in Lutowiska. Characteristic for the time, it was made of wood with a stone foundation.

Today, Lutowiska is a large village on the road that runs south from Ustrzyki Dolne into the high mountains of Bieszczady National Park. Immediately after World War II, it fell on the Soviet side of the border, but it was annexed to Poland in 1951 as part of a land swap. Residents were forced to move, as well; those from the chunk of Poland that was ceded to the Soviet Union were moved to the region between Ustrzyki Dolne and Lutowiska that had been depopulated during and after the war. I did my original fieldwork with some of the children of these resettled farmers who never got used to the rocky, hilly soil and colder weather of the higher elevations and longed for the rich, flat farmlands they were forced to leave behind.

So one possible explanation for the silence about the Jewish residents who were brutally murdered during the war is that very few prewar residents, those who would have had personal memories of Jews, remained in Bieszczady. Of course, this isn’t a sufficient explanation. It seems that many forces converged to produce this absence of memory. The state socialist government evoked Marxist internationalism to deemphasize ethnic differences while at the same time trying to solidify Poland’s claim over the land by Polonizing the resident population. Church rhetoric, too, frequently demonized Jews. Certain stereotypes persist in everyday discourse—Poland was weakened by Jewish domination of commerce, and Jews running the contemporary press constantly criticize the Church and the government. Some repeated a phrase they said Jews used to tell Poles, “the streets are yours but the buildings are ours.” But mostly in my experience, not even disparaging stereotypes broke the silence surrounding the topic of Jews; they simply were not talked about.

This backdrop of silence makes it all the more remarkable that, when a group of young Lutowiska residents got together in the early 2000s to explore ways of promoting their village, they decided to view the region’s multiethnic history as an asset rather than a liability. They were not specifically interested in Jewish heritage. Rather, they had a more pragmatic goal: to create attractions that would encourage tourists passing through on their way to the high mountains to stop for a while in Lutowiska. To achieve this, they developed a project called the Ecomuseum of Three Cultures, a 13 kilometer walking trail with information tablets at various sites associated with the village’s cultural and natural history. The three cultures were distinguished most clearly by faith—Roman Catholic (generally understood to be Polish), Uniate (generally understood to be Ukrainian), or Jewish. The trail includes views of the high peaks of the Bieszczady Mountains and the site where the classic Pan Wołodyjowski (1968) was filmed. It winds past the 19th century Catholic church, the former site of the Uniate church, and the ruins of the Jewish synagogue.

One of the main designers of the museum, Agnieszka Magda-Pyzocha, teaches at the local school. She explained to me that nearly everyone forgot that the synagogue ruins still stood right at the heart of the village. For years, the old walls were used by the Polish Army’s Border Patrol as a trash dump. Agnieszka explained:

I remember when I was a child I walked there and saw that some stones stood, trees growing out of them, and nearly nobody knew. By looking in various sources, talking with people, and looking at photographs, we discovered that this was the synagogue that used to be here. Several truckloads of trash were carted away, the whole place was cleaned, and in this way it became an attraction that most residents had known nothing about for all these years.

Synagogue ruins and information sign, Lutowiska

Synagogue ruins and information sign, Lutowiska

An information board next to the synagogue ruins outlines the history of Jews in Lutowiska. It points out that, contrary to popular belief, most Jews were poor. Most were petty traders and craftspeople, though a few were farmers. The wealthiest Jews in Lutowiska were the Rand family. Mendel Rand started out as a traveling trader of sewing supplies. He worked hard enough to buy a country inn (karczma), and eventually bought the home of the local nobleman. On June 22, 1942, Nazi soldiers instructed Ukrainian peasants to dig trenches near the Catholic Church. That evening Ukrainian police gathered 650 Jews remaining in Lutowiska and neighboring villages Two Nazi officers shot them all, and had them buried in the trenches. A teenage boy escaped and hid in the Jewish cemetery, but he was discovered and brought back. Only seventeen-year old Blima Meyer survived; she was pulled out of the mass grave still alive (A. Potocki, Żydzi na Podkarpaciu 2004).

Lutowiska synagogue ruins

Lutowiska synagogue ruins

Information sign next to the synagogue, Lutowiska

Information sign next to the synagogue, Lutowiska

A boy connecting with his Jewish roots.

A boy connecting with his Jewish roots.

The Jewish cemetery is on a hill that is visible from the synagogue, but to reach it you have to go down to the school, back around the playing fields, and up a dirt road. It holds as many as 1000 headstones, some dating back to the 18th century. The cemetery was easier to get around in November than it was in August because the grass and weeds had died back. It is on a hill, with a steep slope to one side that is also covered with tombstones. Many stones are decorated with lions or deer (on males’ graves only), birds or candles (females only), crowns or torahs (for men with knowledge of the torah). In places, trees have grown into and around the grave markers. As Agnieszka noted, there is no graffiti or trash in the cemetery. She also told me a group of students from Dartmouth were there for about 3 days this summer. They built steps up to a gate they installed, cleaned some of the stones (they had an expert help them do this), and cut the grass. On the Internet, I saw Dartmouth Rabbi Edward Boraz organizes service trips to a different Jewish cemetery each summer. It’s called Project Preservation.

Tombstones in the Lutowiska Jewish Cemetery

Tombstones in the Lutowiska Jewish Cemetery

Agnieszka likes to visit the cemetery: “It’s peaceful there, and sometimes it’s so pretty when the sun is setting and the light is falling a certain way. I lie down in the grass between those tombstones, birds sing, I feel peaceful and some sort of connection.”

At first I couldn’t find the plaque marking the site where 650 Jews were murdered by Nazis. Between the Catholic church and cemetery, there was a monument to those killed at Katyn and another for victims of Ukrainian aggression. I asked someone walking by and she explained the place I was looking for was up the road on the other side of the church. Notably, she knew, and was very pleasant about sharing the information with me.

Monument at the mass grave, Lutowiska

Monument at the mass grave, Lutowiska

And there it was, a short way off the road down a shrub-lined pathway—a simple monument with two plaques. I almost cried when I saw it. The inscriptions read:

Mass grave for Jewish and Gypsy victims of terror murdered in 1943 [sic] by Nazis

In memory of 650 victims of fascism shot here by the Gestapo in 1943 [sic]—The people of Lutowiska 1969

It is disturbing to stand on a place where hundreds of people were brutally murdered.

DSC02016

I was deeply moved to see perhaps a dozen candle lanterns and a bouquet of red roses left at the site, probably earlier that week on the occasion of All Saint’s Day. Granted, it’s barely marked from the street. There is just a small sign on a tree saying “National Memorial, Places of Martyrdom.” But it is well maintained. It has not been forgotten as have so many other places I’ve visited associated with Jewish life.

Marker for "National Memorial, Places of Martyrdom"

Marker for “National Memorial, Places of Martyrdom”

Thanks to the Ecomuseum of Three Cultures, Lutowiska feels like a place that has embraced its history, even the tragic events. They have literally cleaned the trash out of the synagogue ruins and marked the site with a sign that hints at the life Jews had there, and how it ended.

Three Minutes in Poland

17 Saturday Jan 2015

Posted by Marysia Galbraith in Jewish Culture, Memory, Pre-World War II, Research Methodology

≈ 2 Comments

Tags

Glenn Kurtz, Three Minutes in Poland, working with fragments

Glenn Kurtz’s book Three Minutes in Poland: Discovering a Lost World in a 1938 Family Film (2014) recounts a project similar to my own, of piecing together fragments. Kurtz’s journey began with a film recorded during his grandparent’s visit to his grandfather’s native town in Poland. Seeing the places and faces on film inspired him to learn all he could about the town and its prewar inhabitants—what life was like in Nasielsk, how it was disrupted by World War II, the fate of those who perished, and what became of those who survived. It’s a fascinating story of discovery, tacking between information revealed in archival records and the stories recounted by survivors and their families. He makes use of the same archival resources I’ve been using—JewishGen, Ancestry.com, Yad Vashem, Warsaw Database, ship manifests of passengers, archival photographs. And extraordinarily, out of these fragments, he was able to find some of the people in the three-minute film, or find people who remembered them and could tell some of their story.

These stories bring the fragments, and the town, back alive. Still partial, still shadowy, but alive. I see this particularly in the words of Morry Chandler (Moszek Tuchendler), whom Kurtz found in Florida with his wife, children, and grandchildren. He appears momentarily in Kurtz’s grandfather’s film jumping out and smiling in front of the camera. For Morry, looking at himself and his town on film, and recalling the people he lived with in Nasielsk reminded him he ever had a childhood, and that he was happy:

It’s looking back and saying, Yes, there was a world. Other than what we have lived all these years, knowing what happened. It was a real world there. I mean people were going about their business. Kids were running, and doing all the things that kids do. And here I look at myself, and I see it was a happy face.

The book models two guidelines for my fieldwork: first, how to weave together fragments into a coherent story, integrating as well the gaps and inconsistencies that remain. Information is labeled along a scale of likelihood; the probable, the possible, and the still unknown outnumber what can be unambiguously confirmed. The book also provides a model for working with personal accounts. It corroborates Greenspan’s argument for ongoing contact with survivors, which provides the space for new stories to be recounted, for the revision or elaboration of past accounts, and for interviewers to ask questions that lead to new explanations and deeper insight into survivors’ experiences. (See Henry Greenspan’s “The Unsaid, the Incommunicable, the Unbearable, and the Irretrievable,” Oral History Review 2014, Vol 41, No. 2, pp. 229–243).

Kurtz writes, “Memories, like artifacts, are tightly wound bundles of information. Pull one thread, try to identify one figure, and the whole bundle unfurls.”

Memory and forgetting in Poznan, part 2

29 Monday Dec 2014

Posted by Marysia Galbraith in Heritage work, Jewish Culture, Memory, Polish-Jewish relations, Poznan, Synagogues

≈ Leave a comment

Monument to the victims of the Poznan labor camp

Monument to the victims of the Poznan labor camp

Despite the cold, Anka, Małgosia and I visited a few other sites associated with Jewish culture and history. The monument to the victims of the Poznan labor camp is on Królowa Jadwiga Street even though the actual detainment site was a block away in the old football stadium. The socialist-era monument is a tall concrete pillar with what looks like a menorah at the top. Anka pointed out the dedication on back of the monument stating it was erected on the 40th anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising; even sites commemorating local events reproduce the idea that the Holocaust happened elsewhere—in cities such as Warsaw and Krakow.

The actual stadium was abandoned in the 1990s when a new one was built for the Warta football team. Warta is Poznan’s smaller club, rival to Lech, who got a big new stadium for the European football championship Euro 2012. Małgosia conducted ethnographic research in which Warta fans turned out to be the only ones who know the function the stadium served during the war. Essentially, it was a work camp where Jews were briefly held before being shipped off to the death camps. Many detainees were shot right there on the spot. We walked through the broken down gateway, up a set of stairs to an earthen berm surrounding what used to be the playing field. Today, the site is covered with trash, and trees grow everywhere including where the bench seating used to be. Only the concrete supports of the benches are left. Goal posts stand on the field, left over from 2012 when local teams competed in a kind of lighthearted protest against the massive outlay of funds for Euro 2012.

DSC02577

Looking out from the old football stadium toward the outdoor market and new high-rises.

Looking out from the old football stadium toward the outdoor market and new high-rises.

For the most part, this is forgotten space, despite its proximity to the center of the city. It is separated from Królowa Jadwiga Street by a dilapidated outdoor market. On this frigid day, there were no customers, just very cold sellers who urged us to their buy their wares. I was told the outdoor market used to be bigger. When they were in high school, it was the place to get real Adidas and blue jeans. With all the competition from new shopping centers, the market has shrunk. There is an ongoing debate about what to do with the old stadium—what primary purpose should the space fill? Should it be a place for sports activities? A nature preserve? A place of commemoration for those who suffered and died there? Or should it become another housing development or mall?

What is the origin and meaning of this sculpture? Why is it in the newly named Square of the Righteous among Nations of the World?

What is the origin and meaning of this sculpture? Why is it in the newly named Square of the Righteous among Nations of the World?

Heading back toward the center of the old city to thaw out at a café, we chanced upon an unmarked, decaying stone sculpture. I think it was Małgosia who said it suggests some sort of Holocaust memorial. Then we noticed the sign designating the area as “Square of the Righteous Among Nations of the World.” I’ve since learned that this is a new name, approved by the city just this year.

We made two more brief stops on our tour. We peaked into the Church of the Most Holy Blood of Christ (Najświętszej Krwi Pana Jezusa) on Żydowska (Jewish) Street, where I showed Anka and Małgosia the ceiling frescos depicting Jews profaning the host.

Frescos over the alter depicting the profaning of the host

Frescos over the alter depicting the profaning of the host

In Sinners on Trial, Magda Teter outlines the historical context in which this story was told:

On Fridays, as late as 1926, and perhaps even up to the eve of World War II, in a small Catholic church on what has been known as “the Jewish street,” a few meters off the main market square in the city of Poznań, the faithful did not sing the prayer Kyrie Eleison, “God Have Mercy, Christ Have Mercy.” Instead, the church followed a liturgy that diverged markedly from the approved official liturgy of the Catholic Mass. The song’s text that replaced the words of the Kyrie Eleison told of Jewish desecration of the host in Poznan:

O, Jesus, unsurpassed in your goodness,

Stabbed by Jews and soaked in blood again

Through your new wounds

And spilled springs of blood

            Have Mercy on Us, Have Mercy on Us, Have Mercy!

The hearts of stone from the Jewish street

In the house once known as the Świdwińskis’

Sank their knives in You

In the Three Hosts, the Eternal God

            Have Mercy on Us, Have Mercy on Us, Have Mercy!

The song recounted the story of three hosts stolen by a Christian woman from a Dominican church in Poznań in 1399. According to the story, she delivered the three hosts to Jews who desecrated them, “stabbing” them with knives. Unable to dispose of them, the Jews took them outside the city and buried them in swamps. The hosts miraculously emerged to reveal themselves to a shepherd boy. The Christian woman and the Jews were punished by the magistrate, and the Church of Corpus Christi was constructed on the site after the miracle (2011: 89-90).

Teter goes on to suggest that this story might have been used as a rationale for building a new church on Żydowska Street. Pani Alicja, the head of the Poznan Jewish Community, told me that she has been waging another battle to have an informational plaque installed in the entranceway of the church explaining that the story of the profaning of the host is a legend, not historical fact. To date, church representatives have only agreed to post an explanation in the basement where most people will never see it.

The exterior of the former "new" synagogue in Poznan. The words "Pływalnia Miejska" (City Pool) can be made out above the long windows. The pool was closed just three years ago in 2011.

The exterior of the former “new” synagogue in Poznan. The words “Pływalnia Miejska” (City Pool) can be made out above the long central windows. The pool was closed just three years ago in 2011.

Our final stop was the former synagogue near the end of Żydowska Street. When built in 1907, it was considered the “new” synagogue. It could hold 1200 worshipers, and was richly ornamented with a copper dome. During the war, the Nazis stripped off the dome and transformed the synagogue into a swimming pool. It continued to function as a pool even after the Jewish Community regained possession of the building in 2002. Małgosia has seen the interior. She described how the bottom of the sanctuary was tiled with the pool at the center, but the upper part remained just like a synagogue. She also said she has been in the attic above the wooden beams of the sanctuary which is still filled with old papers and books. The building is in bad shape and in need of major renovation. Efforts have so far failed to turn it into a Center for Dialog and Tolerance (see this essay by Janusz Marciniak, which includes photos of the exterior in 1907 and today. An essay by Teddy Weinberger describes his visit to the synagogue when it was still a pool; he includes photos of the interior as a place of worship and as a swimming pool).

Newer posts →

Categories

  • Anthropology (37)
    • Archives (14)
    • Fieldwork (7)
    • Ground Penetrating Radar (GPR (4)
    • Research Methodology (8)
  • antisemitism (14)
  • Association of Descendants of Jewish Central Poland (32)
  • Catholicism (8)
  • Conference (1)
  • Discrimination (2)
  • Family (69)
    • Bereda (17)
    • Kolski (13)
    • Piwko (22)
    • Rotblit (3)
    • Walfisz (4)
    • Winawer (7)
  • Genealogy (11)
  • Heritage work (66)
    • Commemoration (23)
  • Identity (18)
  • Israel (6)
  • Jewish Culture (89)
    • Cemeteries (51)
    • Museum (7)
    • Synagogues (33)
  • Jewish immigrants (8)
  • Jewish Religion (1)
  • Memory (70)
  • Names (14)
  • Photographs (6)
  • Pifko-Winawer Circle (5)
  • Poland (125)
    • Baligród (1)
    • Bolimów (1)
    • Brześć Kujawski (5)
    • Buk (1)
    • Chodecz (1)
    • Dukla (2)
    • Dąbrowice (1)
    • Gdynia (1)
    • Gostynin (2)
    • Gąbin (1)
    • Izbica Kujawska (1)
    • Kazimierz (4)
    • Kowal (1)
    • Koło (1)
    • Krakow (7)
    • Krośniewice (1)
    • Kutno (6)
    • Kłodawa (1)
    • Lesko (8)
    • Leszno (1)
    • Lubień Kujawski (1)
    • Lubraniec (1)
    • Lutowiska (3)
    • Piła (3)
    • Podgórze (2)
    • Poznan (11)
    • Przemyśl (2)
    • Pzedecz (1)
    • Radom (1)
    • Radymno (1)
    • Sanok (1)
    • Skierniewice (5)
    • Sobota (2)
    • Tarnów (2)
    • Warsaw (22)
    • Wielkopolska (1)
    • Wronki (7)
    • Włocławek (20)
    • Zasław (2)
    • Łódź (1)
    • Żychlin (30)
  • Polish Culture (10)
  • Polish-Jewish Heritage (60)
  • Polish-Jewish relations (60)
  • Post-World War II (24)
  • Pre-World War II (22)
  • Reclaimed Property (1)
  • stereotypes (3)
  • Survival (9)
  • Trauma (3)
  • Uncategorized (5)
  • Victims and perpetrators (4)
  • World War II (45)
    • Jewish Ghetto (12)
    • Nazi Camps (5)
    • Polish Underground Army (3)
  • Yiddish (5)

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email. Your email address will not be shared.

Archives

  • October 2025 (1)
  • July 2025 (8)
  • June 2025 (1)
  • April 2025 (1)
  • August 2024 (3)
  • July 2024 (3)
  • May 2024 (2)
  • April 2024 (1)
  • May 2023 (2)
  • January 2023 (2)
  • December 2022 (7)
  • November 2022 (2)
  • October 2022 (5)
  • September 2022 (1)
  • January 2022 (1)
  • August 2021 (1)
  • December 2020 (2)
  • July 2020 (1)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (1)
  • March 2020 (1)
  • January 2020 (2)
  • May 2019 (1)
  • February 2019 (1)
  • November 2018 (1)
  • September 2018 (1)
  • August 2018 (3)
  • July 2018 (1)
  • June 2018 (1)
  • May 2018 (1)
  • April 2018 (2)
  • March 2018 (2)
  • February 2018 (2)
  • January 2018 (2)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (2)
  • October 2017 (1)
  • September 2017 (3)
  • August 2017 (3)
  • June 2017 (2)
  • May 2017 (3)
  • April 2017 (1)
  • March 2017 (2)
  • February 2017 (1)
  • January 2017 (2)
  • December 2016 (2)
  • November 2016 (4)
  • October 2016 (1)
  • September 2016 (6)
  • August 2016 (2)
  • July 2016 (1)
  • May 2016 (4)
  • April 2016 (2)
  • March 2016 (3)
  • February 2016 (4)
  • January 2016 (3)
  • December 2015 (3)
  • November 2015 (5)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (3)
  • August 2015 (4)
  • July 2015 (3)
  • June 2015 (3)
  • May 2015 (4)
  • April 2015 (9)
  • March 2015 (3)
  • February 2015 (2)
  • January 2015 (5)
  • December 2014 (4)
  • November 2014 (9)
  • October 2014 (2)
  • September 2014 (1)

Copyright Notice

All original text and images are copyright © Marysia Galbraith. Please contact the author before quoting.

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • Uncovering Jewish Heritage
    • Join 147 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Uncovering Jewish Heritage
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...