Imagined conversations with unknown ancestors

Gazing at old photos, I imagine having conversations with my ancestors. Photos are deceptive that way. They appear so immediate, so full of meaning. And yet, these are relatives I never met. I don’t even know who they are. Take a look at this handsome fellow:

Przystojniak

Mama called him “przystojniak,” “handsome guy.” But who is he?

When I showed this photograph to my mother in 2011, when she could only communicate in single words, she exclaimed, “przystojniak!” In Polish that means “handsome fellow,” or if I want to believe Google Translate, “hunk.” Mom would never have called someone a “hunk,” so I’m sticking with “handsome fellow.”

When I asked mom who the handsome guy was, though, she didn’t know.

I wonder if it might be one of her mother’s brothers, perhaps Abraham/Jon Piwko who came to the US long before mama was born. It would help if I could pinpoint the year in which the photo was taken. His clothes provide some hints–the short, wide tie, the jacket pocket, and the cuffed pants. Still, I don’t know enough about historical fashion to figure it out.

If this is Abraham, it was taken when he was young, maybe even before he left Poland in 1906. The carved stone bench looks more European than American, but who knows? It’s also striking that his feet are not on the ground, but rather on a round pillow. By 1908, when this photo was taken Abraham wore a mustache without a beard:

BerthaPiwkoNathanPaulineEwa c1908

The Pifko brothers around 1908, New York. Front from left: Philip, Abraham, Paulina, Ewa, Bertha, Nathan. Back from left: Raphael Kolski, Sam and Max Alexander

Looking back and forth between the two photographs, I can’t tell if it’s the same person or not.

These photos were in the envelope my grandmother labelled “Do Not Open.” She didn’t want us to know about our family history because she didn’t want us to know our ancestors were Jewish.

One other photo in that envelope depicts a young girl. She stares at the camera with assurance, a charming smile revealing her dimples. Long curled locks reach down to her waist. She holds a telephone to her ear, tilting her head down toward the hand-held earpiece. A cousin has identified her as Abraham’s daughter Paulina Piwko, the older girl in the group photo above.

PaulinePiwkoRosen

Again, clues to the date of the photo should be in the clothing–the white lace-up boots worn with knee-high stockings held up with garters, the pleated white dress reaching just above the knee, with a frilled collar and pleated short sleeves. Again, I don’t know enough to be able to read these clues and pinpoint the date the photo was taken. If this is Paulina, she would have been a little older than in the group photo. If she is 10 in this photo, it was taken around 1913.

My cousin Krysia has remarked on how much this looks like our grandmother. And I agree. Babcia also had dimples, thick, long hair, and the kind of charm that seems to radiate from the girl in the picture. If it were Babcia, that would mean this photo was taken around 1904. Candlestick phones like this were in use from around 1890-1940, so that clue doesn’t narrow things down enough to confirm or rule out either possibility.

Still, my cousin, a descendant of Abraham, knows this photo and recognized it as his great aunt Paulina. Why would he have seen a picture of my grandmother? Why would it have been among the photos that were passed down in his line?

Here’s a fantasy explanation–one I have no evidence for outside of the photographs themselves. Could the photos of the handsome fellow and the charming girl have been taken at the same time? Might the siblings have wanted photos of each other when the older brother went away the America, never to return? It’s a long shot, but it would make a good story.

Pavement of Memory

Tags

“We recover history…we record history.”

That is what the Jewish Community of Poznan wrote when they announced a new memorial, “Pavement of Memory,” built with fragments of Jewish tombstones that were recovered during roadwork in Poznan.

1_Jewish Cemetery in Poznan

“Pavement of Memory” composed with fragments of matzevot (Jewish Tombstones), Poznan                            Source: Janusz Marciniak

When the road crew dug up the old pavement, they noticed some stones with strange writing on them. Realizing the letters were in Hebrew, they contacted the Jewish Community. The fragments are too small to make out names or details about whose tombstones they were, but at least they have returned to the cemetery where they belong. All over Poland, fragments like this are being found, out of place, reinforcing road beds, bridge foundations, and lake beds. They were harvested during the terror of the Nazi occupation, and sometimes afterwards under state socialism. With only ghosts to look over them, Jewish cemeteries became a source for scarce building materials.

The extraordinary thing is that when public spaces are designated as repositories of Jewish memory and culture, objects return to them. As cemeteries are cleaned up, fenced, and marked, tombstones come back. In some cases, it’s as if people have known for a long time about these objects. They felt they were out of place and it has sat uneasily on their minds. They are relieved to finally know where these objects should go. In others, as with this road project, people are surprised to find these fragments, but they feel a sense of obligation to honor the memory of the past. To put things back into place.

3_Jewish Cemetery in Poznan.JPG

“Pavement of Memory” at the memorial site in a corner of Poznan’s Jewish cemetery.

These fragments are back home on a wall in the corner of the Poznan Jewish Cemetery.

“Pavement of Memory” was designed by Janusz Marciniak, who also designed the memorial at the Jewish cemetery in Piła and did a series of installations in the Poznan synagogue when it still housed a swimming pool. Janusz’s design is simple and powerful, honoring the integrity of each fragment by hanging them in three rows of ten. And yet together, like a mosaic, they make a unified statement.

4_Jewish Cemetery in Poznan.JPG

Detail of macevot fragments in Pavement of Memory

The words on the memorial plaque, in Polish, Hebrew and English, read:

Był czas, kiedy z macew robiono bruk. Czas, w którym najdosłowniej rozbijano, deptano i kaleczono pamięć o ludziach pochowanych pod macewami. Niektóre z kamiennych okruchów tej pamięci przetrwały i dziś ta pamięć łączy się z wdzięcznością dla wszystkich, którzy przyczynili się do jej ocalenia. „Z owocu swoich ust nasycony będzie człowiek dobrem, a odpłacone mu będzie według tego, co zrobity jego rece” (Prz 12, 14).

הייתה עת שבה עשו ממצבות אבני מדרכת, עת שבה היו באופן ממשי מנתצים, רומסים ופוצעים את זכרם של האנשים הטמונים מתחת למצבות. אחדים מהשברים של אבני הזיכרון

אותן הזיכרון מתאחד שרדו, וכיום עם הכרת טובה לכל אלה שתרמו להצלתו. “מפְרִי פי־אישׁ יִשְׂבַּע־טוֹב וּגְמוּל יְדֵי־אָדָם יָשִׁיב לוֹ” (משלי י”נ יד).

There was a time when matzevot [Jewish tombstones] were used for pavement; a time when the memory of the people buried under the matzevot was most literally broken, trampled, and maimed. Some remnants have survived and today this memory is connected with the gratitude to those who contributed to its rescue. “A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him” (Prov. 12:14).

6_Jewish Cemetery in Poznan.JPG

Bird on an old boulder tombstone in the corner of the Poznan Jewish Cemetery that has been designated as a memorial site.

Inclusion and Exclusion in the Polish Nation

Tags

,

Were Jews included as part of the Polish nation or were they excluded from it? This was one of my driving questions when I started to uncover the Jewish roots of my (Polish) mother’s family. I wondered if I might find my ancestors in some kind of hybrid Polish-Jewish space in which they identified as both Polish and Jewish. Or perhaps they lived in a world that ran parallel to that of their non-Jewish neighbors, with limited points of interaction. What I have found so far is neither straightforward nor consistent. It doesn’t fit entirely nor unambiguously into a narrative of hostile separation nor of peaceful coexistence. I’ll be focusing here on my ancestors’ lives before World War II. The Holocaust was such a devastating event that it needs to considered in its own terms, something I’ll try to do in another post.

The Polish lands were hospitable to my Jewish ancestors, allowing them to prosper for generations. My grandfather Jacob Rotblit owned a Ford dealership in the 1930s, and before then he was a manager of an international trading firm. Or maybe he sold jewelry. It’s hard to find absolute proof, but either way, he maintained important business interests.

Poland PartitionMap

Poland was under Russian, Prussian, and Austrian rule from the end of the 18th century until World War I. The region around Warsaw, where my family lived, was under Russian rule, though it had some degree of autonomy for some of this time. Map source and more information about the partitions of Poland: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/466910/Partitions-of-Poland

My grandmother’s father Hil Majer Piwko was in the lumber trade. Documents from the National Archive in Włocławek show he owned a building supply store in the 1920s, and according to Aunt Pat, he owned a sawmill before then. Pat also writes that he was recognized as an “honorary citizen of the Russian Empire” for his service during a cholera epidemic. This was sometime before 1918, when the region near Warsaw was part of the Russian Empire. Apparently, the title “honorary citizen” came with some of the rights that were normally reserved for the nobility.

So there was separation but also opportunity. It was not very easy for Jews to become gentry, unless perhaps through marriage, but there were other means by which they were granted special honors and rights. By comparison, different social classes faced road blocks against entering the gentry, regardless of ethnicity or religion. For instance, most peasants lacked the financial means and cultural capital to gain such social standing. At least in some times and places, wealthy, educated Jews would have had more avenues to social advancement.

More about my family’s prosperity can be read from the family portrait that was taken around 1916. Hil Majer and his wife Hinda had many children. They were wealthy enough to dress in fine fabrics. Hil Majer’s traditional clothing suggests that he had the freedom to practice his faith and customs, while his children were free to assimilate, as indicated by their modern clothing. Separation wasn’t just enforced by the majority, but also sometimes chosen to preserve cultural and religious distinctiveness.

JechielHindaAndChildren

The Piwkos c. 1916. For more about this photo see: The Photo That Started it All, Some Reassembled Stories, and What Year Was It?

 

Why did the family move from Hil Majer’s native Skierniewice to the village of Sobota, before settling down in Brześć Kujawski and then Włocławek? It seems likely they were following economic opportunities, but also possibly they were seeking a place more hospitable to Jews. This fits a common narrative about the Jews as wanderers. They arrived in Eastern Europe as tradespeople, financial advisers, and estate managers, and eventually established settled communities. But I’ve also been told that by the 19th century, most Jewish families stayed put. That’s why knowing the place of origin of one relative usually leads to many more relations.

Włocławek hadn’t always welcomed Jews. Until the end of the 18th century, it was a Church town, home to a bishop’s cathedral, with restrictions against Jewish residents. But then the city secularized, and as it industrialized and became an engine of commerce, the Jewish population also grew. Located as it was between Warsaw and the Baltic Coast on the Vistula River, Włocławek became an important port, and home to paper, ceramic, metal, chemical, and food processing factories.

Włocławek-Wyszyński_street_on_photograph_by_Sztejner

Włocławek before 1898. Note the factories near the river. By Bolesław Julian Sztejner (1861-1921) (http://www.wuja.republika.pl/widoki_ogolne_wl.html) [Public domain], via Wikimedia Commons

In addition to economics and religion, political factors shaped the degree of inclusion available to Jews within the broader society. Antisemitism grew in the 1880s throughout the Polish lands, as Polish nationalists became more active in their pursuit of national sovereignty. Once Poland gained its autonomy in 1918, tensions deepened. Some political forces, led by Józef Piłsudski, argued for a broad definition of citizenship within the new Polish state, insuring equal rights for the 1/3 of the population that was Ukrainian, German, Jewish, and other minorities. Another political faction, led by Roman Dmowski, advocated for a narrower definition of Polishness, based on an idea of “pure blood,” by which he meant shared descent that also tied the nation to Catholicism. At the same time, Jewish nationalism grew, and took on a number of forms, leading some to embrace  Yiddish culture, and others to espouse Zionism. Some Jewish nationalists dreamed of a safe place within the countries in which they lived, while others turned their eyes toward Palestine.

Włocławek became a crossroad for different varieties of Judaism, including Zionism, Hasidism, and Reform. Around the time that my great grandfather moved there, a new rabbi, Jehuda Lejb Kowalski, also arrived. He was very popular, and succeeded in reconciling the factions within the Jewish community. In 1902, Kowalski helped found the Mizrahi Party, and was a key leader in this Orthodox Zionist organization. Perhaps Kowalski is what drew the family to Włocławek? I’m not sure of Hil Majer’s affiliation, but his son-in-law, Rachel’s husband Pinkas, was a member of the Mizrahi Party in Włocławek, and a representative of the governing board of the city’s Jewish Community in 1931. Hil Majer’s oldest son Jacob represented the Zionist Party on the governing board from 1917 until 1922, and he was on the City Council from 1917-19. In other words, Jacob wasn’t only involved in Jewish political life; he also held a position in city government.

So there were opportunities to integrate into the broader society, to pursue economic and political goals, and to flourish as a distinct religious and cultural group.

But clearly there were problems that caused my relatives to leave for other countries, long before the German occupation and Nazi assaults against Jews. One of Hil Majer’s brothers went to Canada in the 1880s; the son of another went to Switzerland. In 1906-7, two of Hil Majer’s sons went to New York. Over the years, Philip sponsored many of the next generation who started out in the US at his bakery. Four more sisters, including my grandmother, also came to the US. Jacob’s children, as well as Rachel and her children, went to Palestine starting in the 1930s. Still, choosing, or even being forced, to leave didn’t necessarily signal a lack of attachment to Poland. For over a century, there have been mass migrations from the Polish lands by Catholics, Protestants, and Jews who, regardless of their national or ethnic affiliation, chased after their dreams in distant lands.

Mama’s Room

Tags

It would be easy to avoid this room, to bypass the emptiness left behind by Mama. But instead, I find myself drawn to this space, where memories run in my head like movies, and also where I feel the pain of loss.

IMG_1001

Mama’s place

Here is where Mama spent more and more of her time, in her hospital bed. Though nothing is there now, it still feels full.

IMG_0994

Self Portrait, 1980, oil on canvas

The self-portrait I did in high school hung on the wall behind her.

Traces remain of Mama’s life in this space. Small gifts I brought her, or others gave her. Garden books. Mama leafed through the pages over and over again. She enjoyed the colors and shapes of the plants long after she stopped reading. Photographs of family. Our images surrounded her even when we couldn’t be there in the flesh.

IMG_0996

Krystyna’s bed

The place left behind by Krystyna, who loved her like a daughter, and whom I loved like a sister. There’s a double hole without Krystyna, who survived barely a month longer than Mama.

IMG_0999

The view of the garden

I still love this room, not only for what it was—a safe haven for Mama as she faded from this world—but also for what it is. Its walls of windows show off the garden. I watch as the sun slowly melts the remaining patches of snow, until clouds blow in and threaten another storm. It’s bright and spring-like inside, with the green and white walls and honey wood floor. A space waiting to be reinvented, maybe into a playroom for the kids, or a sitting room for guests, but where I’ll still be able to visit Mama resting quietly in her bed, while Krystyna swirls around her, a source of both company and comfort.

Are Members of the Jewish Community Still Welcome in Poland?

Tags

, ,

A reader just asked me whether members of the Jewish community are still welcome in Poland. Fortunately, Jonathan Ornstein, the director of the Jewish Community Center in Krakow, answered this very question in his New York Times op-ed, In Poland, a Grass-Roots Jewish Revival Endures.

JCCJewishFutureDezco_Co_Uk

Building a Jewish Future in Krakow: Jonathan Ornstein at the entrance to the JCC Krakow. Source: http://dezco.co.uk/life/jewish-life-in-krakow-poland/

It’s worth reading the whole article, but here is an excerpt:

“The concern is genuine, warranted and appreciated. We, the Polish Jewish community, are weathering challenging times. The country we call home can feel a little less welcoming these days. On one hand, young people who only recently discovered their Jewish roots have eagerly joined newly opened Hillel student organizations in Warsaw and Krakow. But they hold in the back of their minds a question of what the future may bring.

“Polish Jewish leaders, too, are grappling with an uncertain future as we continue to build Jewish life in an environment that has taken a turn away from democracy toward populism. That shift is never a good sign for Jews — or anyone in a free and open society. And now the Holocaust bill, which criminalizes statements that the Polish nation had any responsibility in the Holocaust, may complicate our good relationship with our non-Jewish neighbors.

“What we have managed to rebuild over the last 30 years with the help of those neighbors is real. It is strong and it has emerged not only from government policy, but also from grass-roots efforts. We’ve built Jewish schools, synagogues, community centers and museums by working hand in hand with non-Jewish high school students, senior citizens and many others. Not only have they allowed these institutions to be born and flourish, but many have stood up and taken an active part in Jewish rebirth.

“So the answer is: Yes, come visit Poland. Walk down the historic streets that I walk without fear as a proud Jew. See beyond the camps. Go beyond the history, both the beautiful and the tragic. Stand with a community that has been through so much suffering, yet has emerged optimistic and eager to rejoin the Jewish world.”

Jonathan can be trusted on this. He has been at the forefront of the revival of Jewish life in Krakow since the JCC opened there ten years ago. It’s an extraordinary organization, and I was lucky enough to help out as a Shabbos Goy during the Jewish Culture Festival in 2016, when hundreds of people attended the largest shabbat dinner in Poland since World War II.

IMG_0951

JCC Shabbat Dinner, July 1, 2016

The JCC welcomes Holocaust survivors, Jewish visitors from around the world, and Poles rediscovering their Jewish heritage or who just feel an affinity to Jewish culture and history. It was a space where I felt right at home, as an American raised in a secular Christian household with a Polish-Catholic mother who descended from Polish Jews. It’s a space where I can be Jewish or Christian, Polish or American, but regardless I’m welcomed simply because I’m there and I want to learn more about what it means to be Jewish in Poland.

“The Polish Anne Frank” in The Forward

Tags

, ,

Today in The Forward is an article Why Renia Spiegel is Called ‘The Polish Anne Frank‘.

During the Nazi occupation of Przesmyśl, Poland, she filled notebooks with her poetry and diary. Renia was only 18 when she was shot on the street, after someone reported her hiding place to the Nazis. Ariana, her younger sister, survived because she had been brought to Warsaw just a few days before that. Ariana became Elizabeth, whom I grew up calling Aunt Elizabeth. She was my mother’s friend for nearly 80 years.

Holocaust Remembrance Day in Włocławek

Tags

,

Thanks to Mirosława Stojak for all the work she does to preserve the memory of Jewish history and culture in Włocławek.

Here is a video from Holocaust Remembrance Day (January 27) when she and students and teachers from the Automotive High School visited the memorial at the site of the World War II Jewish ghetto, also the prewar Jewish cemetery.

Flim credit: Q4.pl, http://q4.pl/?id=17&news=170583

The interviews are in Polish, but even if you can’t understand the words, you can see that these people remember the Jewish history of their city. And they are passing on those memories to the next generation.  They lit candle lanterns in front of the commemorative monument, and the students placed pebbles upon which they had written words like “traditions,” “love,” and “memories.”

There’s more about Włocławek’s Jews on Ms. Stojak’s website Zydzi.Wloclawek.pl. The tagline of her site: “Ku pamięci, z nadzieją, na pojednanie,” “In memory, with hope, for reconciliation.”

The Family Burial Plot

Tags

I was shocked to learn that the family burial plot is just 20 minutes from where I grew up. No one had ever told me about it.

AbrahamBerthaPifkoTombstone_BKosovsky

Gravestone of Abraham and Bertha Pifko, Washington Cemetery. Photo credit: B Kosovsky

I met my 2nd cousin Bob right around the same time my 1st cousin Krysia found his photo of Abraham and Bertha Pifko’s gravestone. Abraham and Bertha were Bob’s great-grandparents, and Krysia’s and my great-uncle and aunt. Poking around some more on the Internet, I figured out that this photograph comes from Bob’s Flickr account, in a folder containing photos of all the tombstones in the Pifko-Winawer Circle in New Montefiore Jewish Cemetery.

Since I was on Long Island for a visit, I decided to see the Family Circle for myself. I went with my friend Krystyna, who is Polish, on our way to Copiague, a town on the south shore of Long Island with a large Polish community and several Polish delis. I’ve driven that route many times to get black current jam, kasha, makowiec, white cheese, and other foods I miss so much from Poland, as well as my son’s favorites: kielbasa and ptasie mleczko, rectangles of marshmallow covered in chocolate. I’ve tried buying kielbasa from the grocery store, but Ian won’t eat it; he insists only the real stuff from Poland is any good.

You can practically see the cemetery from the road, but I never knew it was there. Nor did I know that my relatives were buried there. This is what family silence does. Because we weren’t supposed to know about our Jewish heritage, I had never been there, not even to visit the graves of Stanley and Stella Winawer or Pauline Kanal, relatives whom I remember so fondly.

It’s a large cemetery. Krystyna and I had to figure out how the sectors, blocks, and rows are organized, but eventually we found the Pifko-Winawer Family Circle. The size of the plot is astonishing. It contains dozens of graves. A hexagonal pillar toward the front is labelled “Pifko Winawer Family Circle Organized 1938.” Other faces of the hexagon include the last names Pifko, Lewis, Davis, Kanal, Shapiro, Winawer, Jaret, Jacoby, Jacobs, and Portny. Written on the back face is “In Memorium; Abraham J. Pifko; Max Winawer Rosen.” I had only begun my genealogical research and only recognized a few of those last names. Even today, after six years of genealogical research, I’m still not sure how I’m related to the Davises, Jacobys, and Portnys.

We wandered through the rows of gravestones—raised blocks with blunted front corners, backed by low evergreen hedgerows. Among them, I found Babcia’s sister Sarah Winawer, “beloved mother, grandmother, great grandmother, March 16, 1880-Feb. 16, 1964.” This is the sister my immediate relatives called Lusia, the one who died a few months after I was born and who said before her death that she would look down on me from heaven. She rests beside her husband Saul, and near their children Nathan, Stanley, and Pauline. Another son, Milton, is not there; much later, I learned he chose a different cemetery because his wife Nettie, who was not Jewish, couldn’t be buried in New Montefiore. I recognized names of other relatives Aunt Pat has told me about—Abraham Pifko’s daughters: Eva Lewis and Sarah Lewis who share a last name because they married brothers; and Pauline who was there with her husband Fred Rosen.

I found Babcia’s brother Philip with his wife Goldie, whose graves are on the side of the family plot, facing perpendicular to the others. Their stones have Hebrew lettering on top and English on the side. The others either have both languages on top, or English on top and Hebrew on the sides. Could this signal something? Perhaps Goldie felt a closer affinity with the Hebrew/Yiddish language?

I did not find Abraham and Bertha’s grave. When I asked Bob about it, he explained that they are buried in Washington Cemetery in Brooklyn. Abraham died before the family circle was established, and even though his great-grandmother wanted to be buried with the rest of the family, her spot was waiting for her with her husband. Another sister, Liba’s grave is not there, either, though she and her husband are remembered on a memorial bench with the inscription, “In memory of Jacob and Libe Winawer.”

Walking among my extended family, I felt the joy of finding them, and simultaneously the sense of loss that I never got to know, or even know anything about, most of them.

Is it odd that I spoke in Polish the first time I visited family graves in a Jewish cemetery? I don’t think so because Babcia’s family prided themselves in their ability to speak the language well. In some ways my ancestors straddled the boundary between Polish and Jewish culture. But the gulf was wide, and when my grandmother converted, she closed the door on her Jewish heritage, just as her father expelled her from the Jewish world in which she had been raised.

The Photo that Started it All: What Year Was It?

Tags

,

This blog started with a photograph. A family portrait of adult siblings with their parents. The photo also instigated my search for my hidden Jewish ancestors.

JechielHindaAndChildren

The Photo that started it all

Here, in my great grandfather’s long beard, head covering, and black robe, I saw for the first time visible proof that I descend from Jews. It took a long time, but I managed to identify everyone in the photo, including my grandmother (Babcia) who appears in the bottom left, her hand resting proprietarily on her mother’s wrist.

Based on their clothing and ages, I have guessed this photo was taken sometime around World War I. But I just came across some new information about my grand uncle Philip, the man standing to the right, that throws this date into question. Let me walk through what I have figured out.

Two Pifko brothers came to America, Abraham in 1906 and Philip in 1907. Here they are with Abraham’s wife and children and some other relatives:

BerthaPiwkoNathanPaulineEwa c1908

The Pifko brothers around 1908, New York. Front from left: Philip, Abraham, Paulina, Ewa, Bertha, Nathan. Back from left: Raphael Kolski, Sam and Max Alexander

This photo is easy to date; everything fits together. It must have been taken after Bertha and the children arrived in New York in May 1907, and Philip arrived in December 1907, but before Abraham and Bertha had their fourth child in October 1909. The style of Bertha’s dress is also consistent with this time period. Census records add another piece of supporting evidence; in 1910, all the people in the photo lived in the same household in Manhattan. So the photo was taken sometime between 1908 and the middle of 1909.

2Brothers

Philip and Abraham Pifko in the US.

In another photo of Philip and Abraham (on the right), they look a bit older, and Philip has grown a mustache. In my last post, I said that Philip is on the left, but my cousin Joan, who knew Philip when he was older, says she’s pretty sure he is on the right, driving the car. She also has no idea why his complexion was labeled “light brown” on an official document I found. His skin was not dark.

The photo that started this blog, and my search for ancestors, would seem to have been taken next, sometime around 1914-1918. Except it seems strange that Philip visited Poland during World War I.

Then, while looking through Philip’s documents on Ancestry.com, I clicked on a passport application from 1920. It was for both him and his wife Goldie, to go to England and France. According to what is written, Philip became a US citizen in January 1916, and resided in the US uninterruptedly since arriving in 1907. In response to a question about where he has lived outside of the US since his naturalization, the space is stamped, “I have never resided outside of the U.S.” Below, in response to a question about previous passports, it’s stamped “I have never had a passport.”

So this got me wondering. If Philip didn’t leave the country between 1907 and 1920, could the photo have been made later than I thought, in 1920? Could it have been when he traveled on this passport?

1920PPifkoPassportAppln

Goldie and Philip Pifko 1920, passport application photo

I found this passport application a while ago, but it didn’t occur to me until now that it might have a back. Sure enough, when I clicked to the next page in the database, there it was. The back of the form includes a place where a lawyer verified the truth of everything on it. There is also a handwritten note, “Applicant says he will not go to Russia or Poland. Instruct Amer consul [American Consulate] at France and England.” And even more convincingly, Philip and Goldie’s photo is attached at the bottom.

At age 37, Philip clearly seems older than in any of the other photos. His hair is receding (and, by the way, his skin does not look particularly dark).

It seems unlikely, after all, that the photo was taken in 1920. Could it have been taken before Philip’s departure in 1907? I went back to the photo itself, to reconsider all the details. First, I checked everyone’s ages. In 1907, my grandmother would have only been 13, but clearly she is older in the photo. The boy in front, sitting between his grandparents is Nathan Kolski, whose mother Regina died when he was born; several of my cousins have confirmed his identity. But Nathan was born in 1905, and he is definitely not a toddler in the photo. He almost certainly isn’t 15 either, making it unlikely the photo was taken in 1920. Also, the oldest sister Liba was 20 years older than Babcia. It’s really hard to tell for sure, but I would say that none of the women who are standing in the photo look as old as 48. Perhaps a couple are around 40. So again, considering everyone’s ages, it seems most likely the photo was taken around 1915, when Babcia was 21, Nathan was 10, Liba was 42, and Philip was 32.

It is also worth noting that the youngest child in the family, Malka, is missing, making me think the photo was taken after she died in 1913. Otherwise she would have been in it.

Next, I looked at the way everyone is dressed. Clearly, there is a great deal of variation between my great grandmother’s conservative dress and my grandmother’s short hemline and high heels. The dresses of the younger women flow; they are not fitted and buttoned up like Bertha’s in the photo from 1908. Fashion catalogs from the period show that during World War I, fashions changed markedly. Hemlines went up, waistlines became higher, and clothes used less fabric to conserve resources for the war. Other characteristics from the period include the “V” neckline with a lace inset, as well as attractive high heeled shoes, like Babcia and her sisters wear. The clothes date this photo back at my original estimate, 1914-1918.

I even considered whether I could be mistaken about the identity of the man standing to the right. Could it be the spouse of one of the sisters beside him? But several relatives have identified him as Philip, and he looks like Philip based on the other photos. Rachel’s husband Pinkus Kolski looked completely different. I don’t have a photo of Nunia’s husband, so I can’t compare.

But if the photo was taken around 1914-1918, how can Philip have been there? Occam’s razor says when there are multiple explanations, the simplest is probably the best one. The simplest explanation in this case is that Philip was indeed in Poland at some point during World War I. Maybe the photo was taken in celebration of his visit. Maybe a space was left between Jacob and Nunia to symbolically mark where Abraham, the brother who stayed in the US, would have stood. Maybe it was taken for Abraham, so he would have a memento of his kin back in Poland. That would explain why the photo was passed down in Abraham’s family. Many years later, his grandson made copies for my grandmother and other branches of the family.

Does that mean Philip lied on his passport application? Maybe not. If he traveled to Poland before he became a US citizen in 1916, maybe he didn’t need to report it on the form. And if that’s what happened, maybe I can pinpoint the photo more specifically to 1914-1916, before his hair had receded quite so much, and before the US entered the war. That seems like the simplest solution, even though it still doesn’t explain why Philip went back to Europe in the middle of a war.

Two Pifko Brothers Came to America

Tags

, ,

Two of Babcia’s brothers sailed to America during the first decade of the 20th century. They both established bakeries in Manhattan and Brooklyn, and the younger brother Philip also made a small fortune in real estate. Philip never had any children of his own, but he became the patriarch of the family in the US. For many years, he maintained the family circle that met monthly, and helped to sponsor relatives who came from Poland. At first relatives came to work, often starting out in his bakery. Later, during and after World War II, efforts to bring relatives over from Europe became more urgent. He wanted to save their lives.

The older brother came first. He is listed as “Abram,” on the ship manifest, though some relatives called him Abraham and others used his middle name Jan (the Polish form of John). He arrived in New York on the SS Moltke on January 24, 1906, and was released into the custody of his uncle Samuel Jaretzky, who was probably related to him through his wife Bertha/Blima. There is some confusion whether Bertha’s maiden name was Kolski or Jaretzky. Bertha’s great grandson Bob has heard different stories about this—either the names were used interchangeably or one branch of the family changed their name. As if that weren’t complicated enough, In the US, the Jaretzkys dropped the Slavic ending and became the Jarets.

Bertha joined her husband in May 1907 with their three young children, Nathan, Paulina, and Ewa. Their fourth child, Sarah, was born in 1909.

BerthaPiwkoNathanPaulineEwa c1908

The Pifko brothers around 1908, New York. Front from left: Philip, Abraham, Paulina, Ewa, Bertha, Nathan. Back from left: Raphael Kolski, Sam and Max Alexander

The younger brother, Philip/Efraim arrived in December 1907. Philip was twenty-six and still a bachelor. At first, he lived with Abraham and worked as a driver of a bakery wagon. In 1910, Abraham was foreman at a pants manufacturer.

I love this photo of them.

2Brothers

Philip and Abraham Pifko in the US.

The photo was in my grandmother’s collection, inside the envelope she labeled “do not open,” along with the others in this post. I’m guessing it was taken in New York sometime in the 1910s. They seem to be inside, so maybe the automobile was just a prop of the photographer. I’ve tried to figure out what kind of car it is. It might be some sort of runabout from the earliest years of the 20th century.

Both brothers had dark hair, and usually wore a mustache without a beard. Abraham, as described by his sister Nunia, had “devil eyes;” he “liked girls and girls liked him.” She described Philip as “shy, pockmarked, and sweet.” Nunia described both as tall, but official documents list Philip’s height as 5’ 7”. He had grey eyes and a “light brown” complexion. That’s one reason I think Philip is on the left in this photo; he looks dark, like a gypsy. Also, I imagine Abraham, as the older brother, would have been in the driver’s seat. But then again, Philip was the bakery wagon driver so maybe I have it backwards.

BabciasSisterMarja

The youngest sister, Malka/Maria c. 1912 in Poland

Nunia described the youngest sibling Maria/Malka as dark like a gypsy.

In 1911, Philip married Goldie Przedecka, though her name might have been Gertrude Jacobs. In my aunt’s tree, she is listed as the former, but their marriage record says the latter. Names are complicated in my family; Goldie’s sister and mother had the last name Jacobs or Posner. I’m still working on this.

Philip and Goldie never had any children, but his memory lives on, much more strongly than that of his brother. Abraham died at the age of 47 in 1925, and even though he had children and grandchildren, the cousins I have spoken with know very little about him. They have personal memories of his wife Bertha, who lived until 1968.

Census records show that by 1920, Philip had his own bakery. In 1930, his occupation is “employer.” In 1940, he is listed as a manager of real estate.

Philip’s legacy lives on thanks to everything he did for others during his lifetime. The census shows that he opened his home to a niece, sister-in-law, nephew, and mother-in-law. In 1925, his sister Sarah’s son Nathan Winawer, age 22, lived there, as well as Goldie’s much younger sister Sallie Jacobs, who was 21 years old. Around this time, Nathan and Sallie married. In 1930, Nathan and Sallie were no longer living with Philip, but Nathan was working in a bakery which may well have been Philip’s. In 1940, Bertha’s mother Nicha Posner and Abraham’s daughter Pauline lived with Philip and Goldie.

Other relatives also worked in Philip’s bakery, including Nathan’s brother Stanley Winawer. Stanley went on to open his own bakery, which he had for many years in Brooklyn. Philip helped family members in other ways. Joan, Philip’s grand niece, says he was involved in relatives’ schooling, and he was important for opening doors for them. She was just a child at the time, but she remembers anxious discussions about getting the family out of Poland during World War II.

I don’t have to look any further than my immediate family to see Philip’s generosity. When Babcia, my mother, and uncles came the US, Philip helped them, too. I’m not 100% sure whether they stayed with him, or just in an apartment he owned.

AbrahamBerthaPiwko

Bertha and Abraham Pifko in the US.

Philip may well have been following in his older brother’s footsteps. After all, Philip was one of several boarders at his brother’s in 1910. Others included the brother of Abraham’s wife, as well as two cousins, all of whom are in the photo from 1908 that’s at the top of this post. In the 1920 census, Abraham is listed as “proprietor” of a “bakerstore,” and a boarder named Charles Jacobs lived with them. Charles, age 35, had come from Poland in 1913 and worked as a bakery clerk. Could he be related to Philip’s wife Goldie, whose maiden name might also have been Jacobs?

I keep trying to fit the pieces together, to tell a story about their  lives.